2011-11-18 01:25:34
Tytuł Ambasadora Polszczyzny, który będzie przyznawany za wybitne zasługi w krzewieniu pięknej, poprawnej i etycznej polszczyzny, ustanowiła Rada Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk.Jak poinformował przewodniczący kapituły tytułu, prof. , godność ta będzie nadawana w pięciu kategoriach: Ambasadora Polszczyzny w Mowie, Ambasadora Polszczyzny w Piśmie, Ambasadora Polszczyzny poza Granicami Kraju, Młodego Ambasadora Polszczyzny oraz Ambasadora Polszczyzny Regionalnej.
Kapitułę wyłoniła ze swojego grona oraz osób zaproszonych doń z zewnątrz Rada Języka Polskiego. Tytuł Ambasadora Polszczyzny poza Granicami przyznaje marszałek Senatu RP, po konsultacji z kapitułą. Gala, podczas której tytuły Ambasadora Polszczyzny zostaną nadane kilkunastu laureatom, odbędzie się 10 listopada w Akademii Muzycznej w Katowicach.
Ambasadorami Polszczyzny w Mowie zostaną wówczas: abp Tadeusz Gocłowski za wystąpienia odznaczające się bardzo dobrą polszczyzną oraz zwięzłością i prostotą, prof. Franciszek Ziejka - w uznaniu jego wybitnego talentu oratorskiego - oraz red. Grażyna Wrońska-Walczak za radiowe audycje z cyklu „Język na zakręcie”.
Tytuły Ambasadora Polszczyzny w Piśmie otrzymają: felietonista Jacek Fedorowicz za teksty poruszające często problematykę kultury języka i sprawności porozumiewania się, prozaik i dramaturg - m.in. za umiejętność swobodnego posługiwania się różnymi stylami polszczyzny, a także prof. - za język pozwalający na poruszanie w twórczości problemów egzystencjalnych w sposób prosty, lecz wrażliwy nieumywakin woda utleniona na straży zdrowia i pełen humanizmu.
Godność Ambasadora Polszczyzny poza Granicami Kraju kapituła przyznała: prof. Yi Lijun - tłumaczce i badaczce literatury polskiej kierującej Katedrą Języka Polskiego Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych; prof. Barbarze Rzyski, popularyzującej polską historię, kulturę i język w Brazylii oraz dr Annie Barańczak, zarażającej polszczyzną swoich studentów w Uniwersytecie Harvarda.
Młodym Ambasadorem Polszczyzny mogą zostać osoby przed 35. rokiem życia. Tytuły te zostaną nadane: red. , publicyście zajmującemu się m.in. współczesnym językiem młodzieżowym, poecie i prozaikowi za elegancką formę językową oraz aktorowi Maciejowi Stuhrowi za umiejętność świadomego i niezwykle sprawnego posługiwania się językiem, m.in. w parodiach.
Wśród Ambasadorów Polszczyzny Regionalnej znajdą się: prof. Dorota Simonides badająca od lat kulturę i język Śląska, radiowiec i scenarzysta Juliusz Kubel popularyzujący gwarę poznańską, a także podhalański zespół Trebunie Tutki - za autentyzm gwary, którą autorzy umiejętnie przekazują treści tak tradycyjne, jak i współczesne.
Kapituła postanowiła też przyznać tytuł Wielkiego Ambasadora Polszczyzny pisarzowi - w uznaniu jego zasług dla polskiej literatury, a zwłaszcza dla ożywionej duchem Rzeczypospolitej Obojga Narodów, wrażliwości i świadomości językowej kilku pokoleń Polaków.
Według członków Rady Języka Polskiego, wskazanie - poprzez nadanie godności Ambasadora Polszczyzny - dobrych wzorców może okazać się skuteczną formą upowszechniania wśród Polaków świadomości, że język ojczysty jest istotną wartością, którą należy pielęgnować.
Źródło: http://ksiazki.wp.pl/tytul,Rada-Jezyka-Polskiego-ustanowila-tytul-Ambasadora-Polszczyzny,wid,12516,wiadomosc.html
Komentarzy: 5
3 kwietnia mija 160 lat od śmierci , autora min
Już od piątku 1902 do 2
Członkowie sejmowej Komisji Kultury i Środków Przekazu zgodnie uznali w czwartek za niezadowalający stan czytelnictwa w PolsceW roku 2006 nastąpił wyraźny spadek czytelnictwa w Polsce - wynika z badań przeprowadzanych co 2 lata przez Instytut Książki i Czytelnictwa Biblioteki Narodowej
Korespondencja zgromadzona w archiwum domowym odsłoni niejedną tajemnicę autora - zapowiedział prof Mirosław Wójcik popowrocie z Neapolu
Biblioteki cyfrowe i zasoby edukacyjne w Internecie to obecnie popularne pomoce edukacyjne w wielu krajach Także klasyczną literaturę polską można czytać w sieci, dzięki Polskiej Bibliotece Internetowej (PBI), zawierającej ok 26 tys